En 1980 Ted Turner creó Cable News Network (CNN) bajo la apuesta visionaria de dar noticias y opinión las 24 horas.Así, en 1997, nació CNN En Español, marca que parecía incompleta, porque como ya existía internet –y se había gestado el lío aún no resuelto de los teclados sin eñe– los locutores, tanto en radio como en televisión, daban y dan la dirección de la web pronunciando tal como debe escribir el potencial internauta: “CNN en espanol”. Tremendo desaguisado: el líder mundial en noticias tropezando impunemente con el palito de la eñe.
Un problema nada menor –ojo– como lo demuestra la reciente reestructuración de la cadena, cuyo eje visible pasó por encontrar un inteligente paliativo a los ojos –que no al oído– con un cambio en el logotipo, que se mantiene original como ícono, salvo por la eliminación del acápite “En Español” y el agregado de una virguilla (perdón por la palabra) que se extiende sobre las dos enes y las transforma en eñes. O sea que ahora CNN tiene dos eñes, aunque sigue sin poder pronunciar ninguna. Quiero significar: no se dice ce-eñe-eñe cuando se nombra al canal, y se sigue diciendo en espanol, cuando se promueve la web.
Advierto seriamente –ya que hablamos de la eñe– que no escribo esto en coña. Y reitero que el tema no es menor para el propietario, Time Warner, ni para su socio fundador, Turner Broadcasting System (TBS) que se esmeraron en hacer cambios mucho más profundos que el palito que ellos denominan tilde; pero aunque suene feo se llama virguilla. Y que como emblema del cambio es súper poderoso: en las transmisiones en vivo, por ejemplo, aparece el aviso “Ahora” subrrayado con ese símbolo. En verdad toda la reestructuración tiene que ver con la eñe de español. Vean.
• Luego de 11 años dando pérdidas, se cerró la señal en España, país cuna del idioma donde –para no irritar a espíritus nacionalistas ni cerebros inteligentes– el canal no se llamaba CNN En Español, sino CNN Plus… pero igual no funcionó. En la península ibérica y en todo el viejo mundo, incluyendo Rusia, norte de África y Medio Oriente, no hay matices: lo que funciona es la señal CNN Europe, con cabecera en Londres e idioma inglés. Difícil competir en España –que tiene excelente periodismo– con noticias en español, percibidas como gringas. Out of order.
• Con la misma técnica de muchas agencias de publicidad que basaron sus divisiones hispanas en La Florida, California, Texas o Nueva York, CNN en espanol abrió oficinas en Miami, donde hay más talento disponible y mejor enganche con su mercado meta. El nuevo emblema de la doble eñe, quiere superar el piso de 5 millones de suscriptores que tiene hoy en Estados Unidos, donde hablan castellano 54 millones de personas: 14 millones en California; 9,5 en Texas; 4,2 en Florida; 3,7 en Puerto Rico; 3,4 en Nueva York; 2 en Illinois. Hay mucha tela para cortar.
• Latinoamérica suma 25 millones de hogares suscriptos a CNN y allí también hay que crecer. Por eso pusieron nuevas caras, programas para mujeres, distinto enfoque de la economía, debates, documentales y farándula. No solo de noticias vive el hombre. Y es inocultable el intento por conseguir un perfil aún más light, profundizando el compromiso neutro y la clásica superficialidad, que se dejan ver bajo las costuras de la supuesta información de primer nivel que vende CNN.
El cambio, como vemos, es más que cosmético. Pero volviendo al logotipo, vale rematar que el ciclo se cerrará, en lo que a la eñe y el espanol competen, cuando TBN,
Time Warner y CNN se sumen corporativamente –que de eso saben– a impulsar lo que medio mundo pide desde siempre a gritos. Que los fabricantes de computadoras se dignen de una buena vez a poner la eñe como opción, en los teclados que vendan dentro de los mercados de alfabeto latino, comenzando por Estados Unidos. Así, quienes hoy hablan espanol, podrán también escribir en español.






